HORA NACIONAL CANARIA [GMT]

martes, 19 de julio de 2011

Acto militar "fascista de carácter colonial''


Intersindical Canaria califica el acto militar celebrado el lunes en Tenerife de "evocación fascista" de "carácter colonial" y exige explicaciones a la ministra de Defensa, Carmen Chacón, por hacerlo coincidir, además, con el 75 aniversario del alzamiento militar del 18 de julio de 1936 que originó la Guerra Civil española y dio paso a la dictadura del general Franco.
Para el sindicato resulta "incomprensible" la coincidencia de los actos de toma de posesión del jefe del Mando Militar de Canarias con el 75 aniversario del alzamiento militar y consideran que "este hecho, en ningún modo puede atribuirse a la casualidad".
Afirman que la celebración de este acto en la jornada del lunes responde a "una estrategia para convertir la designación del teniente general Cesar Muro, en una evocación fascista, dándose además la circunstancia que al acto se le ha pretendido dar un especial carácter propagandístico con la participación de una desproporcionada presencia de tropas que ocupó e interceptó la circulación viaria en la zona más céntrica de Santa Cruz de Tenerife".
Intersindical destaca que "en ninguna zona militar española ha tenido analogía este proporcionado y extravagante alarde militarista", por lo que se preguntan que este "acto castrense de este 18 de julio, precisamente en Canarias, también se le ha pretendido dar un contenido de carácter colonial". 
La presencia de las máximas autoridades civiles canarias como los presidentes del Gobierno, Paulino Rivero, y del Parlamento, Antonio Castro Cordobez, "no hacen sino añadir sonrojo a la población del Archipiélago ante la evidencia de que sus representantes institucionales son incapaces de guardar distancias ante actos con connotaciones totalitarias".

[Fuente: Canarias Ahora]

domingo, 10 de julio de 2011

"El Diccionario insuloamaziq es el fruto de toda una vida de trabajo"

Ignacio Reyes García (Santa Cruz de Tenerife, 1962), doctor en Filología y licenciado en Historia, presenta mañana, lunes, en la sede chicharrera del Círculo de Amistad XII de Enero, a partir de las 20:00 horas, el Diccionario insuloamaziq, fruto de toda una vida de investigación de la lengua prehispánica de Canarias. Con algo más de 2.400 voces tomadas de fuentes escritas y orales, este compendio desarrolla un prolijo estudio tanto histórico como etimoló- gico que recoge un amplio y variado catálogo del léxico que formó parte de las antiguas hablas amazighes del Archipiélago, la lengua de los primeros isleños.

¿Este diccionario traduce el esfuerzo investigador de toda una vida?
Comencé estos estudios cuando era un chiquillo. Con 12 o 13 años, empecé a frecuentar la Biblioteca Municipal de Santa Cruz. Allí tuve contacto con las fuentes escritas más o menos contemporáneas del proceso de la conquista y con la obra de historiadores de referencia, desde Viera a Rumeu. Pero siempre me produjo una fascinación especial el mundo de las palabras, de la lengua. Este diccionario contiene algunos análisis que incubé en aquellos tiempos iniciales, convenientemente revisados, claro, a la luz de unos conocimientos sobre el conjunto de la lengua que vienen avanzando muy lentamente. Pero el trabajo sistemático en este proyecto lo pongo en marcha hace unos quince años, a través de un estudio parcelado por materias e islas. Un empeño que consumé en sendos libros acerca de las hablas de La Gomera y La Palma, junto a otros dedicados a la zoonimia, la antroponimia, la estructura social o la cosmogonía, que presenté como tesis doctoral en el año 2000. Aunque la redacción definitiva del Diccionario me ha llevado poco más de doce meses, gracias a la generosa ayuda que me han prestado numerosos colaboradores e informantes.

Usted tiene una formación como filósofo, historiador y, por supuesto, filólogo. ¿Le ha ayudado esta "acumulación de saberes"?
La lengua es un producto humano en el sentido más amplio y complejo que se pueda concebir. Sirve tanto al pensamiento como a la comunicación, pero en ambos casos hablamos de socialización, de una experiencia social atravesada por el devenir histórico. A mi juicio, carece de importancia un análisis molecular, un estudio de las piezas, si no sirve para componer explicaciones integrales. Cualquier estudio lingüístico está obligado a ser panorámico, pero yo no pretendo saber de todo. En este proyecto, he tenido la inmensa fortuna de contar con la valiosa colaboración de especialistas en geografía, botánica, arqueología, etnografía y otros tantos profesionales en diversas disciplinas, junto a los ayudantes de campo que, en todas las islas, han recabado materiales extraordinarios de la tradición oral.

La guanche, si se la puede denominar así, ¿es una lengua definitivamente muerta?
Las antiguas hablas de Canarias no conformaron nunca una lengua específica. Compartían la misma identidad idiomática, la tamazight o bereber, que sigue viva en el norte de África desde el Atlántico hasta el oasis de Siwa, hoy tras la frontera de Egipto. En este sentido, no ha muerto como lengua, pero aquellas variedades insulares desaparecieron hace muchos siglos, pues bastan unas cuatro generaciones para que se abandone un idioma, en especial cuando se somete a sus hablantes a una presión social tan fuerte como la que introdujo la colonización europea en el siglo XV.

¿Cómo resumiría el Diccionario en cuanto a contenido y continente?
Las 647 páginas del Diccionario albergan algo más de 2.400 entradas, entre voces y frases. Principia con las lógicas secciones destinadas a guiar la lectura de un material siempre complejo para un lector medio. Y se ordena en dos bloques principales. De una parte, el diccionario propiamente dicho, con asientos lexicográficos que reúnen la enunciación básica de la voz correspondiente, las referencias documentales y/u orales que acreditan su uso, junto a la hipótesis explicativa de su etimología, objeto principal de la obra. Este último epígrafe se presenta con el lexema, raíz o base de significación, que sirve además como clave para bucear en la segunda gran división del trabajo: el vocabulario dialectal amaziq (o bereber), donde se exponen los paralelos continentales que prueban la congruencia de los significados isleños dentro de un campo semántico determinado.

¿Ha apreciado diferencias geográficas en el habla entre islas y dentro de cada una de ellas?Por supuesto. Las pruebas señalan que cada una de las antiguas hablas isleñas estaba integrada por, cuando menos, dos flujos dialectales. Uno, que hoy se denomina meridional o tuareg, estaba presente en todo el Archipiélago de forma abrumadora. El otro influjo, que designamos como septentrional, presenta ingredientes más diversos y con una presencia desigual, aunque las hablas del Marruecos Central y de la Cabilia argelina aportaron un caudal muy relevante. Pero es fácil suponer que esta dialectización original, esta convivencia insular de ambos flujos durante unos mil quinientos o dos mil años, tuvo que generar una dialectización específica. Pero todavía deben progresar las investigaciones para ceñir algo mejor estos procesos y características.

¿Cree que su obra le interesará a los jóvenes canarios?
Cuando se le da ocasión, la juventud isleña responde con gran interés a estos temas relacionados con esa parte de la identidad canaria que vive en estado latente en nuestra sociedad. Una sociedad que ofrece muchos estímulos interesantes, pero que a menudo dejan también cierta sensación de vacío una vez que han sido consumidos. En este diccionario, el lector de cualquier edad, porque el desconocimiento de la historia insular no respeta fronteras generacionales, encontrará la propia voz de un pueblo milenario, unos ancestros directos que pensaron el tiempo y su vida desde aquí, aunque con ideas y conocimientos adquiridos por la humanidad antes incluso del florecimiento de alguna de las grandes culturas mediterráneas.

¿Qué le parece que presente el diccionario el exrector José Gómez Soliño?
Es un honor y un privilegio que un colega tan acreditado haya aceptado presentar esta obra. Siendo catedrático de Filología Inglesa, también imparte docencia sobre lenguas y culturas africanas y, además, dirige el Centro de Estudios Africanos de la Universidad de La Laguna. Pero, de alguna manera, ya es reincidente, porque el profesor Gómez Soliño ha tenido la amabilidad de invitarme en dos ocasiones a cambiar impresiones con sus alumnos sobre las antiguas hablas isleñas. Por tanto, es de los pocos integrantes del mundo académico canario que conoce y valora este trabajo.

¿Tiene algo que decirle a la Academia Canaria de la Lengua?
Con no poco sacrificio personal y familiar, he podido sacar adelante estas investigaciones sin depender de ninguna institución. Soy un profesional independiente, solo preocupado por hacer prosperar estos estudios. En esa singladura me tienen a su disposición colegas y organismos científicos.

¿Hay mucho advenedizo en este mundo de la filología y, en general, de la cultura prehispánica?
Hay algunas personas muy interesadas, muchas de ellas bienintencionadas, pero sin la formación adecuada. A menudo, se piensa que con ir de vacaciones al Atlas, matricularse en un curso de tamazight o comprarse un diccionario (o diez) uno queda tocado por la gracia y todas sus ocurrencias adquieren la categoría de resultados incontrovertibles. Claro que también existe la creencia, muy arraigada incluso en territorios académicos, de que basta con ser nativo de la lengua para estar en situación de ofrecer análisis solventes sobre las antiguas hablas isleñas. Sin embargo, el mal posee raíces más profundas, relacionadas con el descrédito social de cierta actividad académica, que no sin abusar del lenguaje cabría calificar de científica, y la exagerada politización que rodea el estudio de la Historia Antigua de Canarias.

¿Qué opina de la Cueva de las Mil Momias?
Hasta donde conocemos, la Cueva de las Mil Momias, una necrópolis, fue concebida sin embargo como un lugar de tránsito hacia planos trascendentes; es decir, con un contenido sagrado muy específico. Un lugar donde el conocimiento de la muerte franqueaba el acceso a una nueva consciencia. Por tanto, no hablamos de un cementerio cualquiera. Bajo estas características, pienso que la ciencia está obligada a actuar con el máximo respeto y escrupulosidad. No cabe, a mi juicio, practicar ninguna intervención que represente la más mínima agresión a ese patrimonio de tan alto valor simbólico. Y no digamos nada de lo que podría suponer la exhibición de esos restos humanos o su venalización por cualquier medio. Aunque no es menos cierto que todavía tienen que encontrarla.

[Fuente: El Día]

sábado, 9 de julio de 2011

Reapertura del CSO Taucho el próximo día 15 de julio

El viernes día 15 de Julio reabrimos Taucho, un Centro Social ubicado en la calle General Serrano dentro del Barrio de Duggi en Santa Cruz. Vemos que en la ciudad, así como en el Barrio, existe una necesidad de generar espacios que hagan posible la participación de las personas en la dinamización de las actividades socioculturales del barrio, para poder generar nuevas formas de organización social en la que tod@s podamos decidir, participar y opinar en la gestión del espacio.
En estos tiempos de crisis, la única salida que vemos viable es la de la organización de las personas, el apoyo mutuo, la cooperación para junt@s poder hacer de la vida algo más estable y digno. Es a través de estos espacios en donde podemos hacerlo, donde tod@s y cada un@ de l@s vecin@s del barrio podemos hacer algo en pro del cambio social, más justo, igualitario y participativo.
Por ello, te animamos a que participes en la fiesta de inauguración en la que habrá comida popular con brindis, conciertos y sorteos, y que se llevará a cabo a partir de las 13:00 horas hasta las 21:30.

[Fuente: CSO Taucho]

jueves, 7 de julio de 2011

III Curso de Aprendizaje del Lenguaje Silbado en Tenerife [2011/12]



Clases semanales entre los meses de octubre de 2011 y mayo de 2012.
Abierto el plazo de inscripción.

LUGARES Y HORARIOS:
Centro Ciudadano de La Cuesta (Espacio El Tranvía). Lunes de 19 a 21 horas.
Centro Ciudadano de Tejina. Miércoles de 18 a 20 horas.
Güímar (Asociación de Vecinos, Plaza de San Juan). Jueves de 18 a 20 horas.

INSCRIPCIÓN:
Hasta el día 30 de septiembre de 2011 en alguna de estas tres vías:
Por internet en www.silbocanario.com (rellenar boletín de inscripción).
En la secretaría de los Centros Ciudadanos de Tejina y de La Cuesta (en horario de 10 a 14h. y de 16:30 a 21:30h. de lunes a viernes).
En el 636558132 o el 686739282.

COSTE: 15 euros mensuales (abonado por el alumno). Incluye material.

INFORMACIÓN IMPORTANTE:
La presentación, fundamental para aquellos que estén interesados, será la primera semana de octubre, en el día y hora anteriormente señalados para cada una de las tres sedes. Nuestro objetivo es formar convenientemente nuevos silbadores en la isla de Tenerife. Partimos de nivel cero. Se precisa asistencia, implicación y constancia debido a la dificultad y compromiso que supone aprender correctamente el lenguaje silbado.

Programa:
Aprendizaje práctico del lenguaje silbado de Canarias. La emisión del silbo. Expresión y comprensión de mensajes. Nos centraremos en estas cuestiones prácticas.
Aspectos históricos del lenguaje silbado. Extensión geográfica y temporal del silbo en las Islas Canarias. Pasado y presente del silbo.
El silbo gomero. El silbo herreño. Semejanzas y diferencias. Escucha del silbo y anécdotas de diferentes silbadores.
Aspectos lingüísticos del lenguaje silbado.
El futuro del lenguaje silbado en Canarias.
Excursiones a los montes y barrancos de Tenerife (una al mes a partir de enero). Voluntarias, pero aconsejables. Senderismo y puesta en práctica de lo aprendido.

Coordinación a cargo de David Díaz Reyes, etnomusicólogo y especialista en lenguaje silbado.

[Fuente: www.silbocanario.com]

miércoles, 6 de julio de 2011

Sí Se Puede vota en contra del mantenimiento del sueldo del alcalde de Santa Cruz

Desde la formación ecosocialista se considera desproporcionado el sueldo de Bermúdez, en relación con la grave situación financiera en la que se encuentra el Ayuntamiento y la Ciudad de Santa Cruz de Tenerife. Por ese motivo, en el Pleno de la corporación celebrado en el día de hoy, Pedro Fernández Arcila y Asun Frías, concejales de Sí se puede, votaron en contra de que el Alcalde mantenga el mismo sueldo que tenía Miguel Zerolo.
Arcila explica que “Bermúdez seguirá siendo uno de los mandatarios municipales mejor pagados de todo el Estado, con una remuneración muy superior a la del Alcalde de Las Palmas de Gran Canaria, a pesar de que esa ciudad goza de una mejor salud financiera y tiene mucho mayor número de habitantes”.
Igualmente, los ediles de Sí se puede subrayan que el grupo de gobierno no ha aceptado ninguna de las propuestas constructivas planteadas por Pedro Fernández Arcila en este pleno, tales como la bajada de las dietas a la oposición por asistencia a las comisiones municipales. Arcila indica que “la propuesta del equipo de Gobierno sólo permite la asistencia de un único concejal de la oposición a estas comisiones, sin embargo nosotros proponemos reducir a la mitad el cobro por participar en las mismas, con tal de posibilitar una mayor participación política y control del gobierno local por parte de los partidos de la oposición”. El portavoz de Sí se puede aclara que “ni tan siquiera sobre este punto concreto, que significaba nulo coste para las arcas municipales, fueron capaces de responder las portavoces de los grupos de Gobierno, Clara Segura y Carmen Delia González”. Desde Sí se puede se valora que el único objetivo que justificaba esta merma en la participación política se debe a la voluntad de Bermúdez y Julio Pérez de limitar la labor de oposición.

[Fuente: Alternativa Sí Se Puede]

martes, 5 de julio de 2011

lunes, 4 de julio de 2011

domingo, 3 de julio de 2011

Se publica el "Diccionario Ínsuloamaziq" de Ignacio Reyes García


El principal proyecto del Fondo de Cultura Ínsuloamaziq es ya una realidad. Años de investigación independiente han culminado con la publicación de un completo diccionario histórico y etimológico de las hablas amazighes del Archipiélago. El historiador Ignacio Reyes, con la ayuda de numerosos colaboradores e informantes, nos presenta ahora en este Diccionario ínsuloamaziq el análisis filológico de algo más de 2.400 voces, piezas excepcionales para comprender la vida y el pensamiento de los primeros pobladores de Canarias.
La obra reorienta y desarrolla los estudios de lingüística histórica y comparativa que acometió de forma tan brillante el profesor austriaco Dominik Josef Wölfel en su Monumenta Linguae Canariae (1964). A partir de un prolijo examen de las fuentes (escritas y orales), Reyes, que ha dedicado los últimos quince años a profundizar en las antiguas hablas insulares, incorpora estos materiales al análisis interdialectal de la lengua amaziq, obteniendo como resultado un compendio extraordinario de afinidades léxicas y gramaticales que muestra la plena identidad de las culturas precoloniales isleñas con el milenario y abigarrado mundo amaziq.
La obra, que será presentada en los próximos días en Santa Cruz de Tenerife, ilustra también la vitalidad de una memoria oral que ha traído hasta el siglo XXI un valioso conjunto de palabras y oraciones que, una vez más, contribuye a poner en cuestión el eurocentrismo dominante en la historiografía insular. No obstante, el autor sitúa su trabajo en el terreno exclusivamente científico, claramente al margen de los enfoques etnicistas que también menudean en los estudios canarios.
Ignacio Reyes, doctor en Filología y licenciado en Historia, dice querer rendir también homenaje a tantos investigadores como le han precedido, desbrozando un camino con frecuencia confuso y complejo, pero sobre todo a uno de ellos: el comerciante escocés Georges Glas, autor de The History of the Discovery and Conquest of the Canary Islands (1764), que dio comienzo a la comparación sistemática del vocabulario isleño con el amaziq continental a mediados del siglo XVIII.
Como todas las actividades del Fondo de Cultura Ínsuloamaziq, la publicación ha sido financiada con fondos privados.

[Fuente: Fondo de Cultura Ínsuloamaziq]

sábado, 2 de julio de 2011

Científicos entregan 200 firmas en contra del proyecto de Tindaya


La Comunidad Científica entregará al Gobierno regional y el Cabildo de Fuerteventura cerca de 200 firmas de catedráticos de distintas partes de España, además de doctores e investigadores de las universidades canarias, del País Vasco y del Centro Superior de Investigaciones Científicas, para exigir la retirada del proyecto del escultor vasco, Eduardo Chillida, en la Montaña de Tindaya. 
Entre los firmantes se encuentran el Premio de Canarias de Patrimonio Histórico 2010 y catedrático en Arqueología, Antonio Tejera; el Premio Canarias 2010 y Profesor Emérito de la Universidad de La Laguna; y el Patrón del Museo Arqueológico Nacional y catedrático de Prehistoria de la Universidad de Alicante, Mauro Hernández.
Distintos miembros de la Comunidad han presentado esta mañana las Universidades de Gran Canaria y Tenerife un manifiesto en contra del proyecto de Tindaya. El doctor en Historia y arqueólogo, José de León, que forma parte de esta iniciativa, afirmó que muchos de los firmantes son doctores y profesores del departamento de Bellas Artes de La Laguna y del de Cultura de Las Palmas de Gran Canaria. Asimismo, declaró a Fuerteventura Ahora que remitirán el susodicho manifiesto a la familia de Chillida.
De León recuerda que el artista vasco, antes de fallecer "una de las condiciones que ponía para hacer la obra es que hubiera unanimidad en Canarias y en concreto en la Comunidad Científica". En ese sentido añade que las firmas recogidas constituyen "un argumento potente para que la propia familia y los herederos de Chillida se den cuenta de que en Canarias es mayoritaria la oposición".
El arqueólogo apuntó que Tindaya es uno de los espacios naturales más protegidos de Canarias y afirmó que "entendemos que es incompatible la envergadura de la obra con esas medidas de protección". Asimismo destacó que hasta la fecha "se han dilapidado ya más de cuatro mil millones de las antiguas pesetas sin tocarse una piedra" y que alrededor del proyecto, se han llevado a cabo acciones "fraudulentas, acuerdos sobrevalorados para adquirir la explotación minera, campañas y encargos de promoción y estudios de impacto, que algunos los han guardado".
A pesar de esta protección, De León denunció que los grabados rupestres de la montaña "están muy deteriorados", que algunas personas se han "intentado llevar" parte de estos bloques, y que en las zonas de acumulación de material Arqueológico "la gente ha subido a pintar graffitis".

Proyecto alternativo
Sobre la respuesta de las Administraciones canarias ante el manifiesto de la Comunidad Científica, De León afirmó que "esto les tendría que hacer pensar" y explicó que "lo que estamos pidiendo en realidad es que se haga un proyecto alternativo en Tindaya".
En ese sentido destacó que desde 1995, momento en el que la obra de del artista vasco fue declarada de interés para el Archipiélago, "no se ha invertido prácticamente ni un duro en trabajos científicos ni de investigación potenciando los valores naturales, sino exclusivamente con respecto a Chillida".
El arqueólogo asegura 600.000 euros serían suficientes para establecer un Centro de Interpretación o un Museo en Tindaya, restaurar el entorno y arreglar los caminos de manera que los grabados no quedaran afectados. A esto habría que añadir guías y personal cualificado que se encargase del cuidado de la Montaña, con lo que "se generarían puestos de trabajo". 


El Proyecto Monumental Montaña de Tindaya mantiene abiertas otra serie de frentes, como es el caso del recurso interpuesto en contra de las normas de conservación.

[Fuente: La Opinión de Tenerife]